Главная / Новости /Культура / ​Что нужно для долголетия детских изданий на бурятском языке?

​Что нужно для долголетия детских изданий на бурятском языке?

14-11-2019

Дыжид Мархадаева с первым номером журнала

Фото Аркадия Батомункуева

В республике появился детский журнал «Бэрхэшүүл», сообщает газета «Бурятия». Издательский дом «Буряад үнэн» начинает выпуск детского журнала на языке титульной нации республики. Что нужно для того, чтобы издание было востребовано? И как оно может повлиять на возрождение и дальнейшее развитие бурятского языка - в беседе с редактором журнала Дыжид Мархадаевой.

- Дыжид Цыбикдоржиевна, в Бурятии уже выпускались детские журналы на бурятском языке, те же «Хараасгай» и «Одон». Нет у вас опасений, что новый журнал может повторить судьбу сво­их предшественников?

- Опасений нет. Думаю, сей­час время другое. Если раньше было «круто» не знать родного языка, то сегодня эта «мода» уже в прошлом. Наконец-то мы реально начали осознавать, чем грозит утрата языка. Ко­нечно, без должного финансирования трудно будет что-либо сделать. Поэтому очень наде­емся на дальнейшую поддерж­ку министерства образования и науки республики, которое в рамках госпрограммы по со­хранению и развитию бурят­ского языка выделило средства на издание первого номера журнала «Бэрхэшүүл». Со своей стороны мы можем гарантиро­вать, что издание не будет лишь для галочки. Мы постараемся сделать его красочным, инте­ресным, полезным.

- Расскажите, как созда­вался номер, кто над ним ра­ботал?

- Идея принадлежит дирек­тору Издательского дома «Бу­ряад үнэн» Баиру Ширапову. Когда он предложил взяться за это дело, я сразу согласилась. Мне казалось, скомпоновать детский журнал проще просто­го. Но не тут-то было. Впервые в жизни я пожалела, что у меня нет опыта работы в школе. Хоть один год проработай с детьми, было бы намного легче.

Заинтересовать детей, большинство из которых не знают бурятский язык, – это очень большая ответственность и сложная задача. Здесь должен соблюдаться принцип «если сам не можешь, не мешай дру­гим».

Что касается первого но­мера, вместе со мной работа­ли еще четыре редактора. Это одна из талантливейших учите­лей бурятского языка Дашама Доржиева, наш дизайнер Ар­кадий Батомункуев, известный детский художник Алёна Цыденова и самобытный художник Александр Мешков. Всем про­цессом руководил наш дирек­тор. Первым делом мы изучи­ли детские журналы, которые выпускаются в соседней Мон­голии и нашей стране, в том числе в национальных республиках. Вывод один – можно и нужно делать качественный и востребованный журнал на бурятском языке. Да и время пришло. Ведь после выпуска последнего номера журнала «Одон» прошло уже шесть лет. Дальше тянуть просто нельзя.


Дашама Доржиева и Александр Мешков из Кижинги работают над номером журнала

Фото Аркадия Батомункуева

- С какими трудностями столкнулись?

- Самое сложное – это по­пытка объять необъятное. Наш журнал предназначен для де­тей среднего и старшего до­школьного возраста, а также для школьников начальных классов. Хотя на самом деле получилось для детей до 12 лет. Согласитесь, диапазон слиш­ком большой. А что делать? В идеале было бы прекрасно вы­пускать журналы отдельно для дошкольников и школьников. Но пока хоть так.

Еще одна острая проблема, пожалуй, с нее и надо было на­чинать - неравномерный уро­вень знания языка у детей. В деревнях его знают получше, в Улан-Удэ дела обстоят намного хуже. Я уже не говорю о том, что большинство детей вооб­ще не знают бурятский. Поэто­му полностью согласна с теми, кто ратует за его изучение в детских садах и школах. Для перенятия опыта меня отпра­вили этим летом в Монголию. Как известно, там издают не один детский журнал. Я побы­вала в редакции «Багваахай». Журнал предназначен только для дошкольников. Это проект частного детского садика «Бя­цхан монгол». Когда они объ­ясняли, что из-за конкуренции не могут сбыть весь тираж, я про себя думала: «Нам бы ваши проблемы». Ведь когда все во­круг знают язык, намного про­ще выдержать конкуренцию, предложив лучший вариант.

- Журнал уже вышел. Есть ли о нем отзывы?

- Он недавно вышел из пе­чати. Подождем, пока журнал дойдет до адресатов. Конечно, я показывала его своим знако­мым. Пока столкнулась только с одним случаем отрицатель­ной реакции. Все остальные радуются, что наконец-то в республике появился детский журнал на бурятском языке. Им очень понравилось оформ­ление, по содержанию - тоже хорошие отзывы.

- Интересно узнать ваше мнение, вашу оценку?

- В целом журнал получил­ся неплохим. Одно то, что с нами сотрудничает известный детский художник Алёна Цы­денова, говорит о многом. Мы постарались красочно иллю­стрировать журнал, использо­вать минимум текстов, подо­брать интересные материалы. Конечно, судить нашим читателям, их родителям, учителям. Конструктивные предложения и обоснованная критика при­ветствуются.

- Что в планах на буду­щее?

- В первую очередь мы про­анализируем все замечания и предложения. Для этого в ближайшее время планируем обсудить журнал с учителями бурятского языка детских са­дов и школ республики. Будем встречаться и с юными читате­лями. Кстати, они – самые луч­шие советчики. Когда готовили номер, мы ориентировались на их мнения. Делали в вайбере в своих группах опрос у детей и их родителей. Так что можно сказать, что в разработке первого номера участвовали сами читатели и их родители.

Изначально у нас было за­планировано 36 страниц, в том числе страницы детской моды (бурятской стилизованной одежды), раскраски, поделки, кулинария. Хотели включить также лайфхаки, тесты, ка­кой-нибудь простенький опыт. Была задумка объяснить детям плюсы раздельного сбора му­сора. Но я испугалась: вдруг вовремя не успеем. В итоге ре­шили выйти на 24 страницах.

Планы на перспективу – огромные. Но озвучивать их рано. Поэтому мы будем тихо, без лишнего шума идти к своей цели.

- Желаю вам многолетней истории журнала «Бэрхэ­шүүл».

- Спасибо. Пользуясь случа­ем, хочу обратиться к читате­лям газеты «Бурятия». Мы рады будем опубликовать в журнале современные сказки, интерес­ные рассказы, стихотворения на бурятском языке. Может, у кого-то есть готовые комиксы, аниме. Приглашаем к сотруд­ничеству всех неравнодушных людей.

СПРАВКА:

«Бэрхэшүүл» в переводе на русский - «Молодцы».

Журнал не обошел стороной и современные технологии. Дети через мобильные приложения могут посмотреть мультфильм о волшебном морин хууре, используя предложенный QR-код.

Журнал будет распространяться в розницу и по подписке, а также по школам республики.

Беседу вёл Болот ШИРИБАЗАРОВ

Теги: детский журнал «Одон» Бурятия Буряад үнэн Баир Ширапов Дыжид Мархадаева детский журнал на бурятском языке Бэрхэшуул



18:00

​В Улан-Удэ подводят итоги конкурса "Буряадай түрүү хүнүүд"-2019 

17:37

​Шэнэ жэлэй шэнжэ 

17:25

​Утаан-Үдэ болохогүйн түлөө 

16:59

​Харгын түлбэри тухай 

16:21

Эрилтэ ехэтэй элинсэгэй бараан 

15:30

​Земляки Рокоссовского: в Кяхтинском районе Бурятии откроют памятник великому советскому маршалу 

15:16

​В Бурятии детям-инвалидам помогут новые технологии 

14:53

Пяти лучшим студентам Бурятской ГСХА вручили именные сертификаты 

14:40

​Дальше – больше: о чем пишут известные люди Бурятии в канун Нового года 

14:28

Элитэ ламын эльгэн садан 

14:13

​«Больная» больница: в Хоринском районе Бурятии здание больницы находится в плачевном состоянии 

14:07

​Территория Сэма 

13:44

Трудный жанр 

13:00

«Буряадай түрүү хүнүүд»: в лидеры одиннадцатого дня интернет-голосования вышли конкурсанты из Агинского бурятского округа 

12:00

"Молоко Бурятии": из-за финансового кризиса на гормолзаводе пострадали сельчане 

11:49

Северным районам Бурятии предоставили льготы на теплоэнергию 

11:30

​В Бурятии лесники выявили ночного «черного» лесоруба 

09:58

​В Улан-Удэ пройдет акция «С Новым годом, Служба крови!» 

09:32

Ученый из Бурятии получил медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» I степени  

09:00

Юрий Трутнев о самолете "Байкал": «Полетит самолет!» 

08:50

​В поселке Каменск капитально отремонтировали детскую консультацию 

08:45

Зурхай на ​13 декабря, 16 лунный день 

08:30

Без существенных осадков, днём до - 22 ожидается в Бурятии сегодня, 13 декабря 

Наши издания